Успішно відбулася онлайн-лекція в межах стажування з філологічних наук

Успішно відбулася онлайн-лекція в межах стажування з філологічних наук

1299

Сьогодні, 11 листопада, у межах науково-педагогічного стажування з  філологічних наук відбулася онлайн-лекція на платформі ZOOM.

Учасників заходу привітав зі вступним словом директор Центру українсько-європейського наукового співробітництва доктор юридичних наук, професор Віхляєв Михайло Юрійович. Він побажав усім плідної та натхненної роботи.

Спікеркою заходу була Оксана Бабелюк – професор, доктор габілітований Полонійної академії в Ченстохові (Республіка Польща).

Дослідниця входить до складу редколегій декількох наукових видань із філології, зокрема “Odesa Linguistic Journal”, “Notes on Roman and German Philology” та “Scientific Journal of Chernivtsi University”. Окрім цього, вона є головним редактором журналів “Lviv Philology Journal” («Львівський філологічний часопис») Львівського державного університету безпеки життєдіяльності та “Scientific Journal of Polonia University (PNAP)” Полонійної академії в Ченстохові. Лекторка займається дослідженням поетики, стилістики, когнітивної поетики, когнітивної лінгвістики, постмодерністської поетики та сучасної американської літератури. Оксана Бабелюк пройшла декілька іноземних наукових стажувань у Польщі та Угорщині, а також брала участь у більше ніж 10 наукових конференціях як вітчизняного, так і міжнародного рівня. Отже, учена веде досить активну наукову діяльність.

Тема її сьогоднішньої лекції – «Challenges in philology, literature and translation studies in postmodern paradigm» («Наукові тенденції у філології, літературознавстві та перекладознавстві в парадигмі постмодерну»). Ключовим напрямом у зарубіжному літературознавстві сьогодні є постмодернізм. Лекторка із захопленням розповіла про цю літературну та культурну течію, тому що ґрунтовно займається її дослідженням. Письменники-постмодерністи, з одного боку, засуджували модерністську літературу, а з іншого – не заперечували, що мають із нею деяку схожість. Література постмодернізму є також антилітературою (принаймні намагається так виглядати), тому що для неї характерні бурлеск, гротеск і чорний гумор. Цей напрям літератури зародився в 50-х рр. ХХ ст., а в державах колишнього радянського простору набув поширення тільки в 1990-х рр. Що ж до перекладознавства, то на цей час зазначена галузь лінгвістики займається такою актуальною проблемою, як створення аудіовізуального перекладу, тобто перекладу фільмів. Фахівцеві необхідно передати вживані в них метафори, каламбури, гру слів, сленг з огляду на культурну цільову аудиторію, для якої робиться переклад, тобто вміти адаптувати іноземне кіно. Окрім фільмів, звісно, такі ж труднощі виникають у процесі перекладу сучасної літератури.

Висловлюємо подяку всім учасникам сьогоднішнього заходу за схвальні коментарі. Ось деякі з них:

Юлія Грибіник: Дякуємо Вам за цікаву та змістовну лекцію і презентацію!!!

Наталя Сунько: Оксано Андріївно, дякуємо за цікаву лекцію!

Надія Лисенко: Дякуємо шановній Оксані Андріївні за надзвичайно цікаву й змістовну лекцію! Бажаємо успіху в подальших наукових пошуках!

Ирина Жиленко: Пізнавальна лекція, дуже дякую!

Алла Козлова: Щиро дякую, шановна Оксано Андріївно, за дуже цікаву лекцію! Здоров’я Вам та творчої наснаги.

Oleksandra Tuhai: Оксано, Андріївно, дуже Вам дякую! Пізнавальна та цікава лекція!

Наталия Комлик: Щиро дякую! Дуже корисна та цікава лекція!

Галина Тесліцька: Спасибі за змістовну та цікаву лекцію!

Наталія: Шановна Оксано Андріївно, дуже і дуже потрібна інформація, подана вчасно і майстерно! Дякую!

Liudmyla Kovalchuk: Дякуємо! Цікава і надихаюча лекція!

Inna Redka: Оксано Андріївно, щиро дякую за цю надихаючу подію!

Кравченко Елла: Щиро дякуємо за змістовну лекцію!

Таким чином, лекція була насиченою та багатою на нову й цікаву для учасників стажування інформацію. Ми всі зараз живемо в епоху постмодерну, тому не буде зайвим дізнатися про особливості цього культурного напряму.

Переглянути онлайн-лекцію можна за посиланням.

Дякуємо всім, хто долучився до наукового заходу!

Поширити